Косвенная речь в английском языке

Прямая и косвенная речь в английском языке
Direct speech – она же прямая речь — это цитирование, без преувеличений и преуменьшений, слов вашего знакомого. Употребляется только в том случае, если вы точно помните, что говорил ваш собеседник — каждую буковку. Здесь сохраняется вся его грамматика, обороты и фразы, сохраняется каждое слово в предложении. Оформляется оно с помощью кавычек:
Jack confirms, “I love swords” – Джек подтверждает: «Я люблю мечи».
Indirect / reported speech – а вот это наш сегодняшний герой, косвенная речь. Здесь уже нужна переработка информации со стороны того, кто пересказывает слова собеседника. Она может передавать слова не полностью, однако на основную мысль и настрой собеседника укажет. Здесь уже меняются формы слов, а передавать послание можно не дословно, а общими словами.
Jack confirms that he loves swords. – Джек говорит, что любит книги.
Посмотрите еще раз на прямое и косвенное предложения — заметили, как некоторые детали поменялись? Вот так будет постоянно при переводе предложения в косвенные. Но ладно, придется научиться, а мы поможем.
Итак, трансформация прямой речи в косвенную – дело непростое, но легко запоминающееся. Всего-то нужно держать и голове 3 правила и следовать им, как по инструкции:
- Перед самой частью, где фигурирует косвенная речь, мы добавляем союз «that» - «что» (необязательно)
- Местоимение меняет лицо – с 1 на 3, со 2 на 1, либо остаётся имя говорящего.
- Глагол ориентируется на то, какое лицо теперь стало именем существительным, и на время происходящего, используемого в словах автора
Это также влияет на согласование времен, о котором мы поговорим далее. Переделаем мы, допустим, это предложение в прошедшее время:
Прямая речь: Jack confirmed, “I love swords” – Джек подтвердил: «Я люблю мечи».
Косвенная речь: Jack confirmed that he loved swords – Джек подтвердил, что любит мечи.
И вот так поворот — что за скачки во временном пространстве? Куда глагол поменялся? А это тоже будет происходить постоянно. Сейчас обсудим.
Согласование времен в косвенной речи
Это зачастую самая нелюбимая тема учеников, когда дело касается перевода в косвенную речь, однако есть небольшое правило и сводная таблица всех переходов, которые точно помогут разобраться.
- Времена настоящие (Present) становятся прошедшими (Past).
- Времена простые (Simple) – завершенными (Perfect).
- Время Future Simple (Будущее Простое) превращается в Future-in-the-Past (Будущее-в-прошедшем): will меняется на would.
- А Past Perfect (Прошедшее завершенное) остаётся неизменным.

Утверждения в косвенной речи
Итак, запоминаем: согласование времен, местоимений и союз «that» - наши верные помощники при переводе утвердительных предложений в косвенную речь.
Плюсом ко всему стоит отметить также согласование определенных неличных местоимений и наречий.
Пример:
She said, “I am watching you now” – She said that she was watching me then.
Она сказала: «Я сейчас на тебя смотрю» - Она сказала, что смотрела на меня тогда. Заметили, как «сейчас» сменилось на «тогда»? Вот таких переходов в английском несколько, сейчас покажем.
Список всех переходных наречий и местоимений
- now -> then / at that moment
- yesterday -> the day before
- tomorrow -> the next day / the following day
- some days/weeks/months/years ago -> some days/weeks/months/years before
- this -> that
- these -> those
- here -> there
Вопросы в косвенной речи
Вопросы тоже меняются — в косвенной речи они передаются с помощью союзов: «if» и «whether». А если в предложении есть вопросительное слово – «who», «when», «why», «what» и так далее, то они сохраняются и в косвенной речи.
Ещё меняется порядок слов в предложении: с обратного, как в типичных вопросах, на прямой, как в обычной речи.
Примеры:
Philip asked, “Do Archie know me?” – Philip asked if Archie knew him.
Филип спросил: «Арчи меня знает?» - Филип спросил, знает ли его Арчи.
Vanya wondered, “When did she come?” – Vanya wondered when she had come.
Ваня интересовался: «Когда она пришла?» - Ваня интересовался, когда она пришла.
Восклицания в косвенной речи
В этом сегменте упор уже идет не на согласование, а на правильность выбора глагола и наречия для полной передачи мыслей и чувств человека. Ведь тут мы уже не проговариваем речь человека дословно, а эмоции его нужно показать. Для этого что? Учим слова-выражения эмоций.
Пример:
Daphnie said, “Oh my God! The party was so cool!” – Daphnie exclaimed that the party had been so cool.
Дафни сказала: «О мой Бог! Вечеринка была такой крутой!» — Дафни воскликнула, что вечеринка была такой крутой.
Повелительные предложения в косвенной речи
А вот, чтобы передать приказ или пожелание другого собеседника, нужно изрядно постараться.
Следим за руками:
Делаем упор на того, к кому было обращение, убираем союз «that», используем инфинитив или отрицание инфинитива.
Примеры:
Alice begged, “Matt, help me, please” – Alice begged Matt to help her.
Алиса попросила: «Мэтт, помоги мне, пожалуйста» - Алиса попросила Мэтта ей помочь.
Matt asked, “Alice, don’t yell at me” – Matt asked Alice not to yell at him.
Мэтт попросил: «Алиса, не кричи на меня» - Мэтт попросил Алису не кричать на него.
Модальные глаголы в косвенной речи
В косвенной речи очень важно учитывать значения некоторых модальных глаголов, от этого будет зависеть их переход в форму прошедшего времени. Вот примеры:
- might, would, could, should, used to, ought to, need – не совершают переход вообще
- must – не меняется в значении предположения, а в значении необходимости становится -> had to
- can -> could
- may -> might (в значении возможности)
- may -> could (в значении позволения)
Примеры:
Bob was horrified, “I might have been out of my mind lately” – Bob was horrified that he might have been out of his mind lately.
Боб ужаснулся: «Я должно быть был не в себе в последнее время» - Боб ужаснулся, что он должно быть был не в себе в последнее время.
Henry asked, “Can I invite you to dance with me?” – Henry asked if he could invite me to dance with him.
Генри спросил: «Можно ли пригласить тебя на танец?» - Генри спросил, может ли он пригласить меня на танец.
Вот мы и разобрали нюансы построения косвенной речи в английском языке, а для того, чтобы все знания усвоились как надо, предлагаем пройти небольшой тест на проверку.
Проверь себя
Johan proves, “My native country is Sweden”
- Johan proves that my native country is Sweden
- Jonan proves that his native country was Sweden
- Johan proves that his native country is Sweden
Marianne informed, “I have been studying for a whole year now”
- Marianne informed that I have been studying for a whole year now
- Marianne informed that she had been studying for a whole year then
- Marianne informed that she had been studying for a whole year now
George asked, “May I jump over the table?”
- George asked if he might jump over the table
- George asked if he may jump over the table
- George asked that he might jump over the table
Clare said, “Oh no! I cannot take another test!”
- Clare said that I could not take another test
- Clare complained that he could not take another test
- Clare complained that I cannot take another test