09 марта 2024
1
2 408

Что нужно сдавать на переводчика

Переводить новые сериалы или участвовать в переговорах с иностранными партнерами — все это может особый специалист. В статье расскажем, как им стать и что сдавать на переводчика.

1
2 408

Итак, наш особый специалист по переводам так и называется — переводчик. Он должен отлично владеть родным языком и знать при этом иностранный.


Проще говоря, это человек, который занимается переводом устной или письменной речи с одного языка на другой. Профессия переводчика востребована во многих сферах деятельности. Конечно, это туризм и дипломатические отношения, разные виды бизнеса, которые предполагают сотрудничество с зарубежными компаниями. Но также переводчики требуются в образовании, медицине, киноиндустрии, IT и других областях.


Они могут работать с техническими и художественными текстами, с юридическими документами. Или с устной речью во время международных встреч и конференций, а также в кино и сериалах.


Конечно, чтобы заниматься переводами, нужно знать иностранный язык на высоком уровне близком к носителю, разбираться в языковых тонкостях и много практиковаться в общении.


Что сдавать на переводчика после 11 класса


Нет единого списка предметов ЕГЭ для поступления по этому направлению. Что сдавать на переводчика после 11-го класса зависит от сферы и специфики переводов. Посмотрим, какие предметы обычно требуют вузы.


  1. Русский язык — это обязательный предмет, без него не обойдется ни одна комбинация ЕГЭ.
  2. Иностранный язык — наш основной профильный предмет, конечно, его тоже будут требовать везде. Можно выбрать английский, немецкий, французский, испанский или китайский языки для сдачи. О том, какие языки можно сдавать и как выбрать, мы рассказывали здесь.
  3. Третий предмет варьируется в зависимости от направления переводчика. Комбинацию могут дополнить обществознание, история, литература или информатика.

Стоит учесть, что некоторые вузы проводят дополнительные вступительные испытания. Это могут быть собеседования по отдельным предметам, тесты или творческие задания. Подробности нужно уточнять в приемной комиссии вуза.


Не забудь, что для получения аттестата придется сдавать еще и математику базового уровня.

Что сдавать на переводчика после 9 класса


В колледжах и техникумах получить эту профессию нельзя. Есть два варианта для выпускников 9-х классов, как начать свой путь в этом направлении. Можно поступить в колледж на лингвиста и после продолжить обучение в вузе на переводчика.


А можно начать готовиться к поступлению в вуз после 11-го класса, и на ОГЭ сдавать предметы, которые потребуется сдать позже на ЕГЭ.


  1. Обязательные экзамены: русский язык и математика.
  2. Иностранный язык: на ОГЭ можно выбрать английский, немецкий, французский или испанский.
  3. И также один из этих предметов в зависимости от направления: обществознание, история, литература или информатика.

Обрати внимание, что для поступления в колледж могут потребовать дополнительно пройти собеседование на иностранном языке. Узнай подробности в приемной комиссии.

Как и куда поступить на переводчика


Как мы уже упомянули, в разных вузах могут быть разные требования к поступающим, поэтому стоит заранее узнать о правилах приема в выбранном учебном заведении.


По специальности «Перевод и переводоведение» готовят следующие вузы:


  • Московский государственный лингвистический университет
  • МГУ им. Ломоносова
  • СПбГУ
  • РГГУ
  • Сибирский федеральный университет
  • Южный федеральный университет

И многие другие вузы России.


При выборе вуза важно учитывать расположение университета, рейтинг и проходной балл, список предметов для поступления. Стоит почитать отзывы студентов и ознакомиться с учебной программой, а также с направлениями подготовки.


Кому подходит профессия


Говорят, что выучить иностранный язык могут только «склонные» к этому люди. Но на самом деле важно иметь большое желание, терпение и усидчивость. А также уделять изучению языка много времени, использовать разные учебные материалы и методики.


Все в твоих руках.


В целом эта профессия подходит людям, которые:


  • любят иностранные языки и хотят их изучать;
  • имеют хороший слух и способность к запоминанию;
  • ответственны и внимательны к деталям;
  • готовы к постоянному саморазвитию и изучению новых языков.

Обязанности переводчика


Конечно, конкретные обязанности специалиста будут зависеть от направления его деятельности и специфики работы.


Мы покажем примерный список того, что может входить в обязанности переводчика:


  • перевод текстов на русский с иностранного языка;
  • перевод текстов с русского языка на иностранный;
  • корректировка и редактура переводов;
  • участие в переговорах и конференциях;
  • оказание услуг по устному и письменному переводу.

Профессия интересная, направлений много, но и конкурс, как правило, большой, а проходной балл в вузах высокий. От абитуриента требуют высокого уровня знаний иностранного языка и других предметов.


Если мечтаешь участвовать в дипломатических миссиях или переводить новинки английской литературы, сделай первый шаг к своей мечте. В «Сотке» мы готовим выпускников к ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку в соответствии с кодификатором ФИПИ. Только нужные знания, чтобы получить нужные баллы. А еще вместе с английским ты сможешь изучать 3 предмета без доплат. Узнать подробности.

Подписывайся на новости Сотки
рассказываем об акциях и присылаем промокоды
я согласен получать рассылку от Сотки